jeudi 16 novembre 2017 11h45 à 13h00 Salah Basalamah, Université d'Ottawa : Qu’est-ce que l’arché-traduction?
jeudi 7 décembre 2017 11h45 à 13h00 Traduction et censure : le théâtre traduit sous deux dictatures au Brésil (1937-1945,1964-
jeudi 18 janvier 2018 11h45 à 13h00 Julie McDonough Dolmaya (York University): How might we begin to map the translation blogosphere?
jeudi 15 février 2018 11h45 à 13h00 Traduire la littérature romanesque canadienne-française du XIXe siècle
mercredi 28 mars 2018 11h45 à 13h00 ANNULÉ - Luise von Flotow, Univ. of Ottawa : ‘Global English’ and the Challenges of Transnational Feminist Translation Studies
jeudi 5 avril 2018 11h45 à 13h00 Álvaro Faleiros (U. São Paulo) - La traduction de la poésie québécoise au Brésil: images d’Amérique
jeudi 12 avril 2018 11h45 à 13h00 Chirine Chamsine (U. de Montréal) : Les noms propres dans le contexte conflictuel du Moyen-Orient
jeudi 4 octobre 2018 11h45 à 13h00 Marko Pajevic (University of Tartu) : Translating to Transform Society
jeudi 1er novembre 2018 11h45 à 13h00 Şebnem Susam-Saraeva (U. of Edinburgh) : From ‘personal’ to ‘public’: Translating birth-stories as counter-narratives
jeudi 8 novembre 2018 11h45 à 13h00 Judith Woodsworth, U. Concordia : Traduction et tromperie : les écrivains qui traduisent
jeudi 6 décembre 2018 11h45 à 13h00 Arnaud Tellier-Marcil, Université de Montréal : Le potentiel sous-exploité de la linguistique dans l’interprétation juridique des contrats
jeudi 17 janvier 2019 11h45 à 13h00 Marileide Dias Esqueda (Fed. U. of Uberlândia, Brazil): Teaching video game translation
jeudi 21 février 2019 11h45 à 13h00 Denise Merkle, Université de Moncton : Créativité, traductologie et passages transdisciplinaires
jeudi 28 mars 2019 11h45 à 13h00 Esmaeil Kalantari (U. de Montréal) : A multidisciplinary approach to the study of translation in political journalism
vendredi 5 avril 2019 8h30 à 17h00 Les outils d’aide à la traduction : de nouveaux enjeux pour l’enseignement
jeudi 11 avril 2019 11h45 à 13h00 María Sierra Córdoba Serrano (Mc Gill) : la littérature québécoise traduite dans le monde hispanique
mercredi 29 mai 2019 11h45 à 13h00 Luc van Doorslaer, KU Leuven : The flexibility of the North-South image: translating the movie Bienvenue chez les Ch’tis