à 
C9019
3150, rue Jean-Brillant
Montréal (QC) Canada  H3T 1T3

Vidéo

Comment et pourquoi au Brésil traduit-on la poésie québécoise? Qu'est-ce que les images de ces “latinos del sur”, pour reprendre le titre d’une anthologie de poésie québécoise publiée en Espagne, apportent aux régimes d’imagination qui habitent la poésie brésilienne? Cette conférence vise à partager les réflexions qui découlent de ces deux questions étayées sur le propos de Viveiros de Castro dans Métphysiques cannibales, selon lequel l'introduction de nouvelles variables ou de nouveaux contenus dans notre imagination forme, ou plutôt, structure notre imagination conceptuelle.

Álvaro Faleiros (U. São Paulo) - La traduction de la poésie québécoise au Brésil: images d’Amérique
Consulté 3 fois