Professeur agrégé au Département de communication, Université d’Ottawa
Je pose ici deux questions interreliées. D’abord, à quoi ressemble l’expérience d’enseigner dans une langue seconde? Ensuite, est-ce qu’on peut traduire « cultural studies » (c’est-à-dire le mode d’enquête savante dont les racines remontent à l’Université de Birmingham dans les années 1960 et 1970) en français?
Individuellement ces questions ont peut-être l’air banales, mais appréhendées ensemble à travers le prisme de la Bildung, tel qu’élaborée par Antoine Berman, elles font voir comment les professeurs anglophones (comme moi) peuvent approfondir leur conception de leur champ d’études en réalisant leur propre altérité.