à 
C9019 - 9e étage
3150, rue Jean-Brillant
Montréal (QC) Canada  H3T 1T3

Mariana Raffo, doctorante, Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal

Traduire la science : les notions spécialisées dans le continuum de la communication

 La communication spécialisée constitue un véritable circuit discursif se manifestant dans une grande diversité de genres textuels : les savoirs circulent à différents niveaux de spécialisation, depuis l’article scientifique jusqu’à la brève de vulgarisation. Ainsi, bien que la recherche terminologique s’avère fondamentale dans le travail du traducteur de textes spécialisés, il ne saurait s’y réduire. La question terminologique s’inscrit au sein d’une problématique plus vaste : celle de l’expression des notions spécialisées en discours. Notre recherche a pour but de préciser le rôle des variables discursives et de caractériser des phénomènes liés à la façon dont les notions sont nommées (ou désignées) dans les textes. Dans cette communication, nous présenterons la première étape de notre travail : une étude sur corpus bilingue français-espagnol constitué d’articles de vulgarisation parus dans quatre contextes socioculturels différents (la France, le Québec, l’Espagne et l’Argentine). Nous mettrons en relief les paramètres de la situation de communication susceptibles de déterminer les décisions de traduction, non seulement en ce qui concerne les termes à employer, mais aussi la phraséologie qui rendra le texte idiomatique, le style à adopter et les stratégies discursives appropriées.

La conférence sera retransmise sur Internet.

Mariana Raffo, U. de Montréal - Traduire la science : notions spécialisées et continuum de communication
Consulté 388 fois