Dans un article portant sur « Le traducteur, personnage de fiction », Daniel
Simeoni jetait un regard sur des romanciers étrangers contemporains mettant
en scène cette figure du passeur qui, invisible hier encore, écrivait-il, « est devenu figure centrale de la création » (2004) : cette remarque fait
allusion à une évolution du personnage du traducteur dans la fiction
contemporaine, évolution que j'ai entrepris d'étudier dans un projet de
recherche en cours visant à dresser le portrait du traducteur et de la
traductrice tel qu'il se dégage des œuvres littéraires écrites par des
auteurs québécois, de langue française et anglaise, depuis 1960. Dans le
cadre de cette conférence, je présenterai ce projet dans ses grandes lignes,
avant d'examiner plus particulièrement Le Désert mauve, de Nicole Brossard,
roman québécois très important à cet égard. Je me pencherai en outre sur un
roman français tout récent de Brice Matthieussent portant le titre évocateur
de Vengeance du traducteur.